闲看春花秋蝶老,凉好,残阳如醉下西天。又见多情秦汉月,圆缺,无声仍挂旧山边。”
张参军完看了看署名,州学李江,便对旁边一老者笑道:“哟,这首词原来是朱老的高足所做啊,怪不得这词做得着实不错,原来是名师出高徒啊!”
朱文礼忙道:“张参军过奖了!这孩子才气是有点,不过还欠些火候,今科考试我没让他参加,便是想让他再好好磨砺一下。他写这闲情逸致的词,有些无病呻吟了,此词最多也就算得中平,当不得张参军夸奖。”
张参军道:“此词算得今晚佳作,朱老过谦了。”
富弼朗声道:“朱老教化青州,如今可谓桃李满青州。青州之文教风|流,朱老居功至伟,实是功德无量,当得此赞!”
“富相公谬赞了,真是愧煞老朽了。”在大宋多以姓氏加官职称呼官员,而宰相、参知政事、枢密使、枢密副使等位高权重东西两府要员,大都被人们尊称为相公。富弼之前曾任过参知政事,如今也是以枢密副使出知青州,自是能当得相公称呼。
“相公当不起,富某如今只是一州知州,朱老以富某差遣称呼便是。再说朱老你太过谦了,说你名师出高徒,实是实至名归。”知州在大宋并非官职名,而是差遣名,是“权知某州事”的简称。现在富弼的职官是枢密副使,寄禄官是给事中,馆阁贴职是资政殿学士,而他的具体差遣便是“权知青州事”,是以富弼有此一说。
“富相公赈济灾民,活人无数,泽被苍生,这才是真正的功德无量!”朱文礼夸赞道。
去年河朔大水,加上今年大旱,河北灾民迁徙流离,富弼在青州及京东路广赈灾民。
富弼劝谕青州百姓士绅腾出闲置屋舍,再加上腾出的许多公有官廪,依不同地点,分别处置灾民。又挑选青壮有力者挑选数万,编为厢军。各处安置的灾民,州衙及各县官府每隔五日,就派遣人,分持酒肉、饭粮详加慰藉。因富弼救灾出于至诚,所以人人为其尽力。
青州境内山林陂泽所得之自然利益,可以资助生存者之物,听任流民擅自取得不干涉。死者辟大冢葬之,名目曰“丛冢”。逃荒流离青州的灾民大都收到很好的赈济。
到了今年麦熟时节,灾民各自以暂时安置地之远近,分发口粮,令其得以归家,灾民俱都感激不尽。
内容未完,下一页继续阅读